Login Form

Verein

Sponsoren

 pierre Name Lutz
Vorname Pierre
Aufgabe Beauftragter im Ehrenamt für EdLS des VELS Schweiz, einem Projekt der ALPC
Betroffener Vater und Grossvater
Ausbildner in EdLS
Sprache Deutsch, Französisch
Kodiert seit 1983
Was fasziniert mich an der EdLS Versuche nach guten Erfahrungen in der Westschweiz den Anliegen und Anfragen betroffener Eltern in der Deutschschweiz praktische Antworten zu geben, mit ihnen zusammen zu finden.
Zur Zeit werden in der Westschweiz über 100 Menschen im Alter von 0 bis 40 Jahren in Ausbildung, Beruf und verschiedenen Lebenssituationen mit der Ergänzten Laut-Sprache begleitet und vor Allem in den Familien unterstützt.
 

Bin im Jura geboren. Dann ist der Appenzeller Zürcher geworden und jetzt bin ich seit langem in Genf. Zurück in die Stätten der Jugend zu kommen ist ein weiterer Pluspunkt in den Aufgaben, die sich mir stellen werden.

   
   
christiane Name Pidancet
Vorname Christiane
Aufgabe Ausbildnerin in EdLS, LfPC
Sprachen Deutsch, français, english, LSF
Kodiert seit Ich kodiere seit 2002 die französische Sprache, seit 2012 die deutsche Sprache und habe im Sommer 2019 mein erstes Cued Speech-Level (EeLS: Ergänzte englische Laut-Sprache) bestanden..

Je "code" depuis 2002 la langue française, depuis 2012 la langue allemande et je viens de réussir en été 2019 mon premier niveau en Cued Speech (code anglais).

Was fasziniert mich an der EdLS Ich bin mit der deutschen Sprache aufgewachsen und lebe und arbeite seit mehr als 20 Jahren mit der französischen Sprache.
Seit über 15 Jahren bin ich Mitglied des VELS.
Momentan betreue ich 3 Schüler in Integration in den Kantonen Genf und Waadt mit der LfPC und der EdLS als Kodier-Dolmetscherin.
Meine Gebärdensprachkenntnisse auf französisch sind gut (5 Jahre Berufspraxis).

J'ai grandi dans la langue allemande et je vis et travaille depuis plus de 20 ans avec la langue française.
Cela fait plus de 15 ans que je suis membre de l'ALPC.
Actuellement, je suis 3 élèves en intégration dans les cantons de Genève et Vaud avec la LfPC et la EdLS en étant Codeuse-Interprète.
Mes compétences en Langue de Signes française sont bonnes (5 ans de pratique professionnel).
   
   
Janine Hoppmann Name Hoppmann
Vorname Janine
Aufgabe Mutter einer schwerhörigen Tochter, unterstützende Tätigkeiten beim VELS
Sprachen Deutsch, Französisch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch
Kodiert seit 2016
Was fasziniert mich an der EdLS Ich suchte nach einer Möglichkeit, um mit meiner Tochter zu kommunizieren, wenn sie ihre Hörgeräte gerade nicht trägt. Wir wohnen in Belgien, wo ich bereits vor ein paar Jahren den französischen Kode gelernt hatte. Da ich aber deutsche Muttersprachlerin bin und mit meiner Tochter Deutsch spreche, wollte ich einen Weg finden, auch Deutsch kodieren zu lernen. Dies wurde mir im Rahmen der EdLS-Fortbildungen in Villars ermöglicht. Das Tolle am Kode ist, dass man (sobald man ihn einmal gelernt hat, was in der Regel sehr schnell geht) sofort alles kodieren kann, während man bei der Gebärdensprache, so schön und fasziniernd sie auch ist, Jahre braucht, um sich das Vokabular und die Struktur anzueignen.
   
   
 katja Name Bichsel
Vorname Katja
Aufgabe Ich bin eine Mutter von drei Söhnen. Der Jüngste ist beidseitig implantiert seit 2004 als er 13 Monate alt war.
Ausbildnerin in EdLS Erwachsene Fortgeschritten
Sprache Deutsch
Kodiert seit Juli 2009
Was fasziniert mich an der EdLS Ich suchte eine Möglichkeit mit meinem Sohn zu kommunizieren, wenn er die Aussengeräte nicht trägt (z.B. Badi). In EdLS haben wir für uns eine sehr gute Möglichkeit gefunden zu kommunizieren und seine Aussprache auch noch zu verbessern.
   
   
   
Name Oklé
Vorname Roger
Aufgabe Ich bin ein Vater von drei Stief-Söhnen. Der Jüngste ist beiseitig implantiert seit 2004 als er 13 Monate alt war.
Ausbildner in EdLS
Unterhalt der Webseite / Layout / Design
Sprache Deutsch
Kodiert seit November 2010
Was fasziniert mich an der EdLS Mich fasziniert die Möglichkeit mit einer Art Zeichensprache und dem Lippenbild zu kommunizieren. Damit kann ich mich mit meinem Stief-Sohn unterhalten wenn er seine Aussengeräte der Cochlear-Implantate nicht an hat.